Go back


download musicfile

Ola var fra Sandefjord (Ola was from Sandefjord)
Tekst: Per Kvist, 1929

Ola var fra Sandefjord
han var lettmatros om bord.
Skuta kom til Engeland
og i land gikk han.
Meget snart traff Ola der
en som han fikk mektig kjær.
Kunne Ola engelsk nei,
men han klarte seg.

Refreng:
For en ting kunne han si: «My little Sweetheart»
og hun sa: «Yes, very well» og «I love you.»
Han sa: «Jeg vil du skal bli my little Sweetheart»
og snart så kunne hun si: «Jeg elsker du.»
Det gikk på engelsk og norsk, engelsk og norsk,
og den lille Miss fikk på norsk et ærlig kiss.
For en ting kunne han si: «My little Sweetheart»
og hun sa: «Yes, very well» og «I love you.»

Ola kom på fest og dill
kvelden den ble ganske vill
og en kvinnelig polis
som i England gi's
ville arrestere ham.
Ola synes det var skam
og han slapp og følge med
vet de, hvordan det?

Refreng:
For en ting kunne han si: «My little Sweetheart»
og hun sa: «Yes, very well» og «I love you.»
Han sa: «Jeg vil du skal bli my little Sweetheart»
og snart så kunne hun si: «Jeg elsker du.»
Det gikk på engelsk og norsk, engelsk og norsk,
og den lille Miss fikk på norsk et ærlig kiss.
For en ting kunne han si: «My little Sweetheart»
og hun sa: «Yes, very well» og «I love you.»

Men da Ola så kom hjem
hadde kjær'sten hans vært slem
med en engelsk orlogsmann
hadde hun slått an.
«Ola, uff, du er så dorsk
jeg er luta lei av norsk!
I love English gå din vei!»
men han klarte seg.

Refreng:
For en ting kunne han si: «My little Sweetheart»
og hun sa: «Yes, very well» og «I love you.»
Han sa: «Jeg vil du skal bli my little Sweetheart»
og snart så kunne hun si: «Jeg elsker du.»
Det gikk på engelsk og norsk, engelsk og norsk,
og den lille Miss fikk på norsk et ærlig kiss.
For en ting kunne han si: «My little Sweetheart»
og hun sa: «Yes, very well» og «I love you.»